首頁 > 資訊 > 財經 > 正文

在廣交會聽見世界文明的交響:科大訊飛提供全場翻譯服務

2025-04-22 10:30:07來源:今日熱點網

4月19日,以“先進制造”為主題的第137屆中國進出口商品交易會(廣交會)一期展覽落下帷幕。在這場全球貿易盛會上,多家參展企業憑借尖端科技產品成為國際采購商追逐的焦點。作為本屆廣交會翻譯戰略合作伙伴,科大訊飛通過自主研發的國產翻譯設備,成功構筑起打破語言屏障的“科技橋梁”——該設備覆蓋200多個國家和地區的語種,在復雜多樣的商貿場景中展現出快速響應、準確翻譯的強大能力,為跨國交流注入強勁動能。

展會數據印證著這場貿易盛事的強勁:截至閉幕日,已有148585名境外采購商匯聚廣交會,較第135屆同期增長20.2%。在人流如織的展館中,科大訊飛展位持續上演著“科技磁吸效應”,參觀者絡繹不絕駐足體驗。其中,中國機電產品進出口商會副會長劉春也前往科大訊飛展位體驗,她對訊飛翻譯機的能力表示充分認可,并肯定其在廣交會上助力全球客商跨越語言壁壘,實現無障礙商貿洽談的突出作用。

來自土耳其的園藝設備商是是科大訊飛翻譯機的忠實用戶,“自從2022年第一次使用,我已經購買了15臺設備送給生意伙伴。”他笑著展示手機里的訂單記錄,“現在我的中國朋友數量超過了土耳其朋友,這都要感謝這個‘萬能翻譯官’。”

土耳其商人的經歷并非個例,在廣交會現場,來自制造業、電子科技、能源等各領域的參展商們,紛紛將科大訊飛翻譯機視為跨國溝通的“標配工具”。這得益于訊飛翻譯機不僅有多種語言的實時互譯能力,還支持17種語言的無網絡翻譯,32種語言拍照翻譯,17種專業詞翻譯,并通過創新研發的同聲傳譯、錄音翻譯、會議翻譯、同聲字幕等功能,為全球貿易對話架起無縫溝通的“橋梁”。

這種“多場景、多語種、全時在線”的能力,使得原本需要雇傭多名翻譯人員的復雜溝通,如今只需一臺訊飛翻譯機即可完成,極大降低了企業出海的成本。從事機械零部件出口的李先生算了一筆經濟賬:“過去參加廣交會,每天需要支付600元英文翻譯和800元小語種翻譯費用,關鍵是難以覆蓋所有客戶的語言需求。”相比起來,訊飛翻譯機不僅性價比高,而且翻譯效率也很高。

在廣交會這個見證無數外貿傳奇的舞臺上,科大訊飛用人工智能技術書寫著新的篇章——訊飛翻譯機賦予了全球外貿人士語言自由流動的能力,用中國創新的溫度消融了文明互鑒的冰層。


關鍵詞:

責任編輯:孫知兵

免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與太平洋財富網無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
如有問題,請聯系我們!

關于我們 - 聯系方式 - 版權聲明 - 招聘信息 - 友鏈交換 - 網站統計
 

太平洋財富主辦 版權所有:太平洋財富網

?中國互聯網違法和不良信息舉報中心中國互聯網違法和不良信息舉報中心

Copyright© 2012-2020 太平洋財富網(www.yuyoo.com.cn) All rights reserved.

未經過本站允許 請勿將本站內容傳播或復制 業務QQ:3 31 986 683